北京师范大学英语笔译MTI报考分析 | 招生稳定的985院校,复试分数线相对友好

2026-01-23

北京师范大学是教育部直属985和211以及双**院校,且地处北京,吸引大量优秀考生报考,英语笔译专业近三年持续招生人数稳定在45人,且近三年复试分数线和国家线基本处于持平状态,只有2024年超国家线20分左右,相对来说还是比较友好,适合双语功底扎实、知识面广的同学报考。

北京师范大学.png


北京师范大学英语MTI
各科初试题型

211翻译硕士英语:

无选项完形填空(共20个空,可能会考到根据上下文的逻辑推测答案,也可能考察词组的搭配)、阅读(两篇客观阅读题、两篇主观阅读题,可以多看外刊的长难句)、排序题(侧重多练习真题)、作文(类似雅思真题,日常可以侧重练习)


357英语翻译基础:

词条翻译(时政热点和文化类的都要背诵)、篇章翻译(中译英一半侧重文学类翻译,但是保险期间非文学的也要练到)


汉语写作百科知识:

名词解释(主要考察文言文字词翻译)、应用文(重点复习真题常考类型)、大作文


北京师范大学英语MTI
各科参考书目

翻译硕士英语专八历年真题、外刊(经济学人、China Daily等)历年真题


英语翻译基础:武峰12天冲破英汉翻译、政府工作报告、中式英语之鉴、CATTI三笔以及二笔官方教材、庄绎传英汉翻译简明教程、散文佳作108篇、政府工作报告、专四语法与词汇1000题


百科知识与汉语写作刘军平汉语写作与百科知识、夏晓鸣应用文写作、高考满分作文、历年真题、北鼎百科蓝皮书


北京师范大学英语MTI
真题回忆

一、211翻译硕士英语


2024年211翻译硕士英语回忆真题

1、完形填空:睡眠相关的一篇内容

2、阅读理解:**篇讲科学数学理论与事实;第二篇讲AI对人们失业,人类在某些方面比AI好;第三篇讲walnut;

3、作文: a country's culture is best

represented by its art and literature?同意或不同意说明理由


二、357英语翻译基础


北京师范大学翻译硕士专业学位(MTI)

研究生入学考试试题


PART I.Translate the following words,abbreviations or terminologies into   their target languages respectively. There are altogether 30 items in this part of the test, 15 in English and   15 in Chinese, with one point for each. (30 points)

1.transliteration

2.pseudo-translation

3.dynamic equivalence

4.thick translation

5.beat generation

6.color revolution

7.double standards

8.nuclear deterrent

9.Texafornia Dreaming

10.intercontinental ballistic missile

11.white paper

12.plant-based meat

13.a self-driving car

14.The Age of Big Data

15.AI

16.社会主义核心价值观

17.废青

18.深化务实合作

19.港珠澳大桥

20.网络空间命运共同体

21.广泛共识

22.国考

23.减税降费

24.住房保障

25.全天候战略合作伙伴

26.民族复兴

27.满嘴跑火车

28.工匠精神

29.家和万事兴

30.齐家治国


PARTⅡ.Translate the following source texts into their target languages respec- tively.If the source   text is in English.its target language is Chinese.If the   source text is in Chinese,its target language is English.

Passage I(60 points)

Man's search for meaning:an introduction to logotherapy.The book does not claim to be an account of facts and events but of personal experiences,experiences which millions of prisoners have suffered time and again.It is the inside story of a concentration camp,told by one of its sur- vivors.This tale is not concerned with the great horrors,which have already been described often

者,莫若梵文,汉文次之,欧洲番书,瞠乎后矣!

13. 孔子曰:“入其国,其教可知也。其为人也,温柔敦厚 (21),《诗》教也。”

14. 谅以言传理诣, 惑遣道清 (22),有由寄也。

15. 嫌其丁宁 (23),文多反复称,即命慧常,令斥重去复。 ……于是案梵文书, 唯有言倒,时从顺耳。

16. 译者释也,交释两国,言谬则理 乖 (24)矣。

17. 若译书,则述其已成之事迹,焉能参以己见?彼书有宗教言,吾既译之,又 胡能避讳而铲鉏 (25)之?故一一如其所言。


二、应用文写作(40分)

假如某高校10月8日起准备开展大一新生军训活动,请你撰写一份通知, 呼吁大一生积极参加。

要求:字数450字以上。要注意该文体格式,文中不得透露个人姓名、工作 单位的信息,否则作零分计。


三、议论文写作(60分)

请以“当代大学生还需要阅读文学名著吗?”为题写一篇文章,不限体裁(除 诗歌外),不得使用文言文或韵文。文中不得出现真实的姓名等信息,否则以零分计。字数不得少于800字。


如果你有其他想了解的学校,评论区喊一声,我们马上安排!祝大家2027考研备考顺利,稳稳上岸!


😄北鼎针对各院校翻译硕士2027考研一对一辅导已开启报名,欢迎有辅导需求的同学咨询。需要帮助择校或者交流备考难题的同学也可以添加文末老师微信~


>>全国各院校翻译硕士考研、保研辅导咨询<<

于老师:18911732935

孙老师:13520395867

武老师:15510667620


分享